Piórowe akty, vol.2

*** English version below ***

Dzięki Rabinowi, który stał się spiritus movens przedsięwzięcia, brać piórowa po raz kolejny się spotkała się w miłej kawiarence. Były pióra, była kawa, były herbatki, był Rabin, była Fela, był Dr. Piter Jekyll, była Inkoholiczka, była Gosia i byli kolorowi atramenci. I była okazja do stworzenia drugiego odcinku „Piórowych aktów” gwoli się radością z innymi podzielenia. (Na pierwszą część zapraszam tutaj 🙂 ) Chodźcie więc wszyscy wraz na kolorową wycieczkę po stole inkoholików! 🙂

We, a few polish inkholics, gathered again thanks to our friend Rabbi. There were fountain pens, coffee, tea, inks and Fela&Dr. Piter Jekyll&Inkholic&Rabbi&Meggie. And there also apeared opportunity to create second episode of my photo-series. ((For first episode click here 🙂 ). We invite you all for small  journey through inkholics’ table 😉 Enjoy the photos!

DSCF6773DSCF6775

Pelikan Edelstein Amethyst, zwany obiektem pożądania kobiet. Wstrząśnięty nie zmieszany.
Pelikan Edelstein Amethyst called women’s object of desire. Shaked not stirred.

DSCF6780DSCF6781

DSCF6782DSCF6784

A tu moje własne piórolokatorki:
Here we have my own fountain pens:

DSCF6785DSCF6787

Ladies in red 🙂DSCF6790

DSCF6792

Armia Tłisbiaczy pod wezwaniem!
Army of TWSBIs ready and lying in wait!

DSCF6793DSCF6794DSCF6798DSCF6799

Nie samym piórem żyje człowiek… Lecz także kawą!
One cannot live by bread alone… But also by coffee!

😀

DSCF6801

Och, jakże ja uwielbiam i kocham marmukowe piórka…
Oh, how I love and admire marble pens… 

DSCF6804

Dzień dobry, panie Żeglarzu. Stylowę czapkę z kotwicą pan ma.
Good morning, mister Sailor. You have such a stylish anchor-hat.

DSCF6805DSCF6808

Wysportowani bracia Kaweco stoją ramię w ramię.
Kaweco Sport brothers stand tohether side by side.DSCF6810DSCF6811DSCF6813

A tutaj, Panie i Panowie, mamy rzadki widok – para dorosłych Pelikanów odpoczywa po łowach.
Ladies and Gentelman, here we have rare view – pair of adult Pelicans resting after hunt.

DSCF6815

DSCF6818DSCF6819

Dostojny Rabin bada Pelikana kawowo-kremowego.
Noble Rabbi examines Pelikan Café Crème.

DSCF6822

… tymczasem Małgosia patrzy na bezczelny pyłek, który przyczepił się do nowej teczki Feli.
… meanwhile Maggie looks at cheeky small crumb which has fastened to Fela’s new pencase.

DSCF6823DSCF6825

Kieszeniowe pióro podróżnika.
Pocket traveller’s pen.

DSCF6828DSCF6830

Bombowa szklana stalóweczka.
Stunning glass nib.

DSCF6832DSCF6834

Obraz pod tytułem: Stworzenie Rabina (por. dzieło Michała Anioła „Stworzenie Adama”)
Od prawej: hojna ręka Felicji rozdająca  pióra, obok rozradowana Małgosia po wąchaniu smrodliwego (a jednak fascynującego) Noodlersa, dalej Rabin wpatrujący się w świetlaną przyszłość albo rękaw Feli. Korowód zamyka bic Pitera.

Painting titled: The Creation of Rabbi (compare: Michelangelo Buonarroti’s „The Creation of Adam”)
From right side: generous Fela’s hand giving fountain pens, next we see overjoyed Maggie after sniffing stinking (but still kind of fascinating) Noodlers, then Rabbi looking into bright and promising future (or at the Fela’s sleeve). Last member of  procession is Dr.Jekyll’s biceps.

DSCF6835DSCF6837DSCF6839DSCF6842DSCF6843

s

DSCF6849DSCF6851DSCF6852DSCF6853DSCF6858DSCF6859DSCF6861DSCF6862

Gratka dla kochaczy kropek 😉
Fluke for dot-lovers 😉

DSCF6867

Zaginiony stalówkowy brat Sheafferów.
Lost Sheaffer’s nib-brother.

DSCF6869DSCF6871

Mam nadzieję, że dzięki zdjęciom pocieszyliście się chwilkę razem z nami. Do napisania!

I hope you enjoyed with us. Until next time!

🙂

Reklamy

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s